-
1 обрезанный хвост
bobtail имя существительное: -
2 обрезанный хвост
Большой англо-русский и русско-английский словарь > обрезанный хвост
-
3 обрезанный хвост
-
4 обрезанный хвост
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > обрезанный хвост
-
5 Обрезанный хвост
Bobtail (жарг.) то же, что ДВУСТОРОННИЙ СТРИТ -
6 обрезанный хвост
docked tail, bobtailРусско-английский словарь по общей лексике > обрезанный хвост
-
7 хвост
муж.
1) tail;
train (павлиний) ;
brush( лисицы) ;
scut (кролика, оленя) вилять хвостом (о собаке) ≈ to wag the tail;
перен. to cringe, to fall all over smb. бить хвостом ≈ to lash/swish/whisk the tail вертеть хвостом, крутить хвостом ≈ перен. ;
разг. to hedge, to beat about the bush хвост лошади ≈ horse-tail хвост кометы ≈ tail/train of a comet обрезанный хвост ≈ docked tail, bobtail поджать хвост, прижать хвост, подвернуть хвост, опустить хвост ≈ to have one's tail between one's legs;
to come down a peg разг. поджав хвост ≈ with the tail between the legs
2) end, tail (концевая часть) ;
tail-end( о процессии) хвост поезда ≈ rear (coaches)
3) разг. (очередь) queue;
line стоять в хвосте за чем-л. ≈ to stand in a queue for smth., to queue up for smth.
4) разг. (несданный экзамен) arrears мн.
5) разг. (сыщик) tail амер. ∙ ему вожжа под хвост попала ≈ he has taken to acting capriciously и в хвост и в гриву ≈ разг. with all one's might наступать на хвост ≈ to be right on smb.'s tail (настигать) ;
to step on smb.'s toes (ущемлять чьи-л. интересы) прищемить хвост, прижать хвост, укоротить хвост ≈ to take smb. down a peg (or two) распускать хвост перед кем-л. ≈ to strut like a peacock хватать за хвост, ухватить за хвост, поймать за хвост ≈ to seize smth. by the tail (счастье и т.п.) ;
to hit (up) on smth. (идею и т.п.) висеть на хвосте у кого-л. ≈ to be right behind smb., to be on smb. tail задирать хвост ≈ to have one's nose in the air, to act high-and-mighty тащиться в хвостем.
1. tail, (павлина) train;
(лисицы) brush;
махать ~ом wag its tail;
(о лошади, корове) swish its tail;
2. (самолёта и т. п.) tail;
3. (процессии, поезда и т. п.) tail-end;
~ эшелона back of train;
колонны tail-end of column;
4. разг. (очередь) queue;
line амер. ;
5. разг. (невыполненная часть какой-л. работы) arrears pl., odds and ends;
быть, плестись в ~е lag behind, trail at the back;
задрать ~ get* on one`s high horse;
поджать ~ draw* in one`s horns;
показать ~ show* a clean pair of heels;
и в ~ и в гриву neck and crop. -
8 хвост
муж.вилять хвостом (о собаке) — to wag the tail; перен. to cringe, to fall all over smb.
бить хвостом — to lash/swish/whisk the tail
вертеть хвостом, крутить хвостом — перен. ; разг. to hedge, to beat about the bush
обрезанный хвост — docked tail, bobtail
поджав хвост — прям. и перен. with the tail between the legs
поджать хвост, прижать хвост, подвернуть хвост, опустить хвост — прям. и перен. to have one's tail between one's legs; to come down a peg разг.
хвост кометы — tail/train of a comet
2) end, tail ( концевая часть); tail-end (о процессии)3) разг. ( очередь) queue; lineстоять в хвосте за чем-л. — to stand in a queue for smth., to queue up for smth.
4) разг. ( несданный экзамен) arrears мн. ч.5) разг. ( сыщик) tail амер.••задирать хвост — to have one's nose in the air, to act high-and-mighty
висеть на хвосте у кого-л. — to be right behind smb., to be on smb. tail
и в хвост и в гриву — разг. with all one's might
наступать на хвост — to be right on smb.'s tail ( настигать); to step on smb.'s toes (ущемлять чьи-л. интересы)
прищемить хвост, прижать хвост, укоротить хвост — to take smb. down a peg (or two)
распускать хвост перед кем-л. — to strut like a peacock
хватать за хвост, ухватить за хвост, поймать за хвост — to seize smth. by the tail (счастье и т.п.); to hit (up)on smth. (идею и т.п.)
-
9 хвост
м.хвост кометы — tail / train of a comet
обрезанный хвост — docked tail, bobtail
бить хвостом — lash / swish / whisk the tall
поджать хвост (прям. и перен.) — have one's tail between one's legs
поджав хвост (прям. и перен.) — with the tail between the legs
вилять хвостом — ( о собаке) wag the tail; (перен.) cringe
2. ( концевая часть) end, tail; ( о процессии) tail-end3. разг. ( очередь) queue; lineстоять в хвосте за чем-л. — stand* in a queue for smth., queue up for smth.
♢
плестись в хвосте — lag / drag behind; be at the tail-end; trail along at the back -
10 обрезанный, куцый хвост
General subject: bobtailУниверсальный русско-английский словарь > обрезанный, куцый хвост
-
11 bobtail
-
12 farok
хвост животного* * *формы: farka, farkak, farkatхвост мa farkat csóválni — виля́ть, маха́ть хвосто́м
* * *[farkat, farka, farkak] t. (állaté) хвост;vágott \farok (lónál, kutyánál) — обрезанный хвост; kibontja a farkát (pávakakas) — распустить хвост; \farokkal ellátott (pl. amfibiák) — хвостатый; (átv. is) behúzza a farkát поджать v. подвернуть хвост; (átv. is) csóválja a farkát — вертеть v. вилять v. мотать хвостом;nagy \farok — хвостище h.;
2.a repülőgép farka — хвост самолёта; üstökös farka (csóvája) — хвост кометы;átv.
(vminek a farka) — хвост a frakk farka (szárnya) хвосты фрака;3. durva. ld. hímvessző;4. szól. se füle, se farka ни головы, ни хвоста;beszédének nincs se füle se farka — говорит день до вечера, а слушать нечего
-
13 Bobtail
Обрезанный хвост (жарг.) то же, что ДВУСТОРОННИЙ СТРИТ -
14 bobtail
обрезанный хвост; лошадь с подстриженным хвостом -
15 bob-tail
обрезанный хвост; лошадь с подстриженным хвостом -
16 bob tail
обрезанный хвост; лошадь с подстриженным хвостом -
17 bobtail
noun1) обрезанный хвост2) лошадь или собака с обрезанным хвостом* * *(n) обрезанный хвост* * ** * *n. обрезанный хвост, лошадь с обрезанным хвостом, собака с обрезанным хвостом* * *1) (коротко) обрезанный хвост 2) лошадь или собака с коротко обрезанным хвостом 3) негодный человек -
18 bobtail
ˈbɔbteɪl сущ.
1) (коротко) обрезанный хвост
2) лошадь или собака с коротко обрезанным хвостом
3) негодный человек, шваль обрезанный, куцый хвост лошадь или собака с обрезанным хвостом (военное) (жаргон) увольнение из армии за недостойное поведение (тж. * discharge) > rag, tag and * сброд, всякая шушера с обрезанным, куцым хвостом урезанный, сокращенный подрезать хвост (лошади, собаке) укорачивать;
- he *ed his coat он укоротил свой пиджак урезать, сокращать bobtail лошадь или собака с обрезанным хвостом ~ обрезанный хвост -
19 bobtail
['bɒbteɪl]1) Общая лексика: кабина без спального отсека, куцый, лошадь или собака с обрезанным хвостом, лошадь с обрезанным хвостом, лошадь с подрезанным хвостом, лошадь с подстриженным хвостом, обрезанный хвост, обрезанный, куцый хвост, подрезанный хвост, подрезать хвост (лошади или собаке), с обрезанным, куцым хвостом, собака с обрезанным хвостом, собака с подрезанным хвостом, сокращённый, сокращать, тягач без трейлера, укорачивать, урезанный, урезать2) Биология: животное с купированным хвостом3) Военный термин: ( discharge) увольнение с военной службы в дисциплинарном порядке, свидетельство об увольнении с военной службы в дисциплинарном порядке, увольнение из армии за недостойное поведение4) Нефть: инструмент для ударно-канатного бурения (для вскрытия пласта в скважине, пробуренной вращательным способом), (bob-tail) инструмент ударно-канатного бурения (для вскрытия пласта в скважине, пробуренной вращательным способом)5) Нефтегазовая техника инструмент ударно-канатного бурения (для вскрытия пласта в скважине, пробуренной вращательным способом)7) Табуированная лексика: импотент, проститутка -
20 dock
[dɒk]1) Общая лексика: бассейн для стоянки торговых судов, войти в док, делать кургузым, делать кургузым, куцым, док, коротко остричь, коротко стричь (волосы), лишать части (чего-либо), лишить части, место подсудимого в суде, нахвостник (в сбруе), обрубать (хвост), обрубить, обрубленный хвост, подрезать (хвост), портовый, поставить судно в док, пристань, произвести стыковку, производить стыковку (космических кораблей), пространство под полом сцены, репица (хвоста животного), скамья подсудимых, склад декораций, сократить, сокращать, ставить судно в док, стричь (коротко; волосы), строить доки, судоремонтный завод, тупик, уменьшать, уменьшить, урезывать, щавель, вводить в док (судно), входить в док, оборудовать доками, портовый бассейн2) Компьютерная техника: закрепить, установочный модуль для мини-компьютера, стыковочная станция, стыковочный узел3) Биология: обрубать хвост, подрезать хвост4) Морской термин: бассейн, ввести в док, погрузочная площадка, пространство между двумя пирсами5) Медицина: производить "смыкание", производить "стыковку" (головки бедренной кости с вертлужной впадиной)6) Американизм: пирс7) Ботаника: щавель кислый, щавель обыкновенный (Acetosa pratensis), щавель (Rumex), щавель (Rumex gen.), конский щавель (Rumex crispus)8) Военный термин: госпиталь, ставить к причалу, вычет из денежного содержания (по решению суда), ставить в док9) Техника: ангар, верфь, доковать, доковый, погрузочно-разгрузочная площадка, помост, причал, территория порта, тупиковый путь, эллинг, эстакада (между лесопилкой и складом лесоматериалов)10) Сельское хозяйство: (коротко) обрезать11) Строительство: причальное сооружение (пристань, причал, пирс), буферный брус тупика12) Математика: причаливать, причалить, стыковаться (with)13) Железнодорожный термин: конец платформы, в который упирается путь, порт, угольная эстакада14) Экономика: погрузочная платформа, урезывать (напр. заработную плату)16) Лесоводство: обрезать концы у лесоматериалов, торцевать18) Текстиль: несъедобный щавель (сорняк льна)19) Сленг: опоздание, удержать часть зарплаты за прогул20) Вычислительная техника: закреплять, состыковываться, фиксировать21) Космонавтика: состыковывать, стыковать, стыковаться22) Холодильная техника: погрузочно-разгрузочная платформа23) Деловая лексика: лишать, отменять, производить вычеты из заработной платы24) Бытовая техника: док-разъём (терминология для iPod), док-станция (терминология для iPod; подставка куда опускается док-разъем iPod'a)25) Бурение: погрузочная эстакада26) Автоматика: (погрузочная) платформа, ставить на ремонт, устанавливать в заданную позицию, эстакада (напр. на тележке)27) Океанография: слип, канал между пирсами (для приёма судов)28) Макаров: коротко обрезать, купированный хвост, обрезанный хвост, обрезать, сорное растение, близкое щавелю, твёрдая часть хвоста, урезать, причал (между лесопилкой и складом лесоматериалов)29) Собаководство: купировать30) Майкрософт: положение
- 1
- 2
См. также в других словарях:
БОБТЕЙЛ — [тэ], а; БОБТЕЙЛЬ, я; м. [от англ. bobtail обрезанный хвост] Декоративная порода собак с культеобразным хвостом и густо заросшей мордой. // Собака такой породы. * * * БОБТЕЙЛ БОБТЕЙЛ (англ. bobtail, букв. с коротко подстриженным хвостом;… … Энциклопедический словарь
Саваку — (Nycticorax cancrophagus) один из видов рода квакв (см.) сем. цапель, живущий по берегам лесных рек в Бразилии. Резко отличается от других видов формою клюва. Слабовыпуклое надклювье с тупым гребнем имеет форму ложки, повернутой дном кверху, и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Саваку — ? Саваку Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые Подтип: Позвоночные Класс … Википедия
бобтейль — БОБТЕЙЛ [тэ], а; БОБТЕЙЛЬ, я; м. [от англ. bobtail обрезанный хвост] Декоративная порода собак с культеобразным хвостом и густо заросшей мордой. // Собака такой породы … Энциклопедический словарь
бобтейл — (тэ/) = бобте/йль; а; (от англ. bobtail обрезанный хвост) а) Декоративная порода собак с культеобразным хвостом и густо заросшей мордой. б) отт. Собака такой породы … Словарь многих выражений
Семейство Ястребиные (Accipitridae) — Семейство ястребиных включает 205 видов, распространенных по всему свету, кроме Антарктики и некоторых океанических островов. Размеры средние и крупные от 28 до 114 см. Крылья широкие и обычно закругленные, лапы сильные. Клюв сильный,… … Биологическая энциклопедия
КОЛЮРЫ — (греч. koluroi, от kolos обрезанный, и ura хвост). Два большие круга небесного шара, пересекающие под прямым углом экватор и оба полюса. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОЛЮРЫ греч. koluroi, от… … Словарь иностранных слов русского языка
Семейство тетеревиные — Самая крупная и благородная из тетеревиных птиц глухарь (Tetrao urogallus). Его называют еще глухой тетерев, мошняк, моховой тетерев, моховик, у лопарей тюхач. Темя и горло черноватые; шея темная пепельно серая с черным волнистым рисунком … Жизнь животных
Семейство вьюрковые — Однажды в августе, рассказывает Одюбон, когда я с трудом плелся вдоль берега реки Могаук, меня застигла ночь. Я был мало знаком с этой частью страны и решил поэтому переночевать там, где находился. Вечер был прекрасный и теплый, звезды… … Жизнь животных
Семейство Американские грифы (Cathartidae) — В семействе американских грифов 6 видов, распространенных в Америке от Канады в Северной Америке до южной части Южной Америки. Крупные птицы: общая длина колеблется от 64 до 115 см. Голова неоперенная, окраска обычно черновато бурая.… … Биологическая энциклопедия
Семейство Жаворонковые (Alaudidae) — Жаворонки небольшие птицы, размерами с домового воробья или немного крупнее. Телосложение у них плотное, голова большая. Ноги короткие, хорошо приспособленные к передвижению по земле; пальцы средней длины, задний палец снабжен очень… … Биологическая энциклопедия